赖清德上台后,为了推行“去中国化”,在语言文化上又搞出了一系列小动作。台教育部门不仅将闽南话改名为所谓的“台湾台语”,近日又更新了所谓的“台语常用辞典”。而在新增的300个字词中竟然包含了一些辱骂性,甚至是粗俗的词汇,受到岛内舆论痛批。
据台媒报道,台教育部门网站公告了整整8大页新增词汇列表。不少好奇的台湾网友点开辞典查询相关字词,惊见平时常用来“激烈沟通”的词语都被详尽写上释义与例句,甚至还有近义、反义词。
更令台湾网友意外的是,该网站提供AI朗读例句,只要一点开播放键,就可以听到AI示范“激烈沟通”的语音,让网友直呼“太炸裂!”
对此,有岛内学者指出,赖清德当局为了“去中国化”挖空心思,浪费一大堆资源与经费。台湾文化本就是中华文化的一部分,不论民进党再怎么包装,也改变不了闽南话作为汉语地域性语言分支的本质。这些字词不仅完全看不出闽南语的文化底蕴,更失去方言品味。
岛内舆论批评,当局打着“教育”的旗号搞“去中国化”,却将低俗又带有攻击性的词汇加入词典,不知“教育”的意义在哪里。台湾民众纷纷斥责此举荒唐。
不仅如此,就在上个月,台监察机构还发起所谓“闽南语纠错调查”,检讨全台高铁、火车、捷运、客运等公共交通上语音播报的闽南话发音腔调,同样遭到岛内舆论的痛批。
“赖清德是在用闽南话做‘台独’表达!”岛内舆论指出,所谓“台语”名称每隔几年就会在岛内掀起一波争议,这次从民进党民代提案、台教育部门“正名”到台“监察委员”查案,煞有介事,无事生非,实则就是在用在地化包装“台独”,令台湾文化更加狭隘。这场铺天盖地的“语言战”,形同“台独”意识形态照妖镜。
来源:综合自中央广播电视总台央视新闻《中国新闻》等